|
|
|
|
![]() |
 |
|
№ 4 (33), апрель 2008
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Предвосхищая появление… |
|
 |
В ходе пресс-конференции: представляя «рай на Земле» |
|
|
В феврале 2008 года наш город посетили гости из Турции. В состав делегации вошли представители государственного и частного туристического сектора Турции во главе с губернатором провинции Мугла г-ном Лютфи Иеноглу. Целью визита явилось продвижение на украинском рынке туризма нового направления – Мугла, а также налаживание контактов двух стран в сферах культурной, туристической и экономической...
|
| Читать дальше |
|
|
|
| Из всех бизнесов важнейшим для нас является туризм |
|
 |
Событийный туризм – условный рефлекс на привлечение в Одессу туристов |
|
|
Мы привыкли к мысли, что Одесса – один из центров если не мирового, то европейского туризма, и не заметили, как ситуация кардинально изменилась. Ряды туристов на улицах города значительно поредели, да и количество родственников и знакомых из ближнего зарубежья и «неморских» районов Украины, в былые годы прочно «оккупировавших» наши квартиры, в несколько раз уменьшилось. Уже знакомой и много раз виденной...
|
| Читать дальше |
|
|
|
| Calista – великолепие праздника |
|
 |
В отеле Calista поражает абсолютно все |
|
|
В туристическом центре Анталии – Белеке – нам, группе участников украинского пресс-тура, гостеприимные хозяева предоставили возможность быть ПЕРВЫМИ гостями абсолютно нового отеля Calista Luxury Resort. Настолько нового, что кое-где заканчивались отделочные работы: работники заносили в корпуса ковры размером с футбольное поле, вокруг вилл устилался дерн с изумрудной травой, в SPA-центре шлифовался...
|
| Читать дальше |
|
|
|
| Турецкий май |
|
 |
Программа журналистского тура впечатлила даже бывалых туристов |
|
|
Казалось бы, не в первый раз я бываю в Турции, а она не перестает удивлять – разнообразием природы, дружелюбием людей, мудростью правителей. Но обо всем по порядку.
В первой половине мая прошел очередной пресс-тур украинских журналистов в турецкую провинцию Анталья. Я пишу «очередной», потому что власти этой провинции и владельцы гостиниц проводят их с завидной периодичностью и прекрасно понимают...
|
| Читать дальше |
|
|
|
| «Страна, где не скучно жить» |
|
 |
Отель в оазисе Тамерза |
|
|
Так переводится с берберского языка название государства Тунис, где недавно побывала группа украинских журналистов.
Лет 20 назад правительство Туниса разработало ряд программ по реализации своего туристического потенциала. И, как мы убедились в течение 10-дневного путешествия, созданием условий для комфортного гостеприимства, организацией интересного отдыха в этой стране занимается буквально все население...
|
| Читать дальше |
|
|
|
|
|
|
Сайт создан
в дизайн-студии BARBART |
|
|
г. Одесса, Старобазарный (Кировский) сквер, 3
Для писем: 65045, Одесса-45, а/я 48
Тел./факс: (048) 711-75-23, (0482) 37-20-12, 344-750
E-mail: bazar@optima.com.ua
При перепечатке и использовании материалов
ссылка на журнал «Деловая среда» обязательна
|
|
|
|